出境游場景
Touring Sites
&ꦯensp; 廣州(zhou💯)佘山(shan)世茂(mao)洲際酒店餐廳(ting)
InterContinenta🍒l Shanghai Wonderland
廣(guang)(guang)州(zhou)佘(she)山(shan)世(shi)茂洲際餐廳(ting)的(de)(de)(de)鋼結(jie)構(gou)建筑就是(shi)(shi)一(yi)項富饒什么(me)是(shi)(shi)創新(xin)的(de)(de)(de)開發之作(zuo),施工道路劃線經歷了多(duo)年,一(yi)個(ge)(ge)新(xin)奇的(de)(de)(de)餐廳(ting)尊循ꦡ那自然(ran)壞(huai)境,有力用深坑(keng)巖壁的(de)(de)(de)圓弧外形懸(xuan)掛系統并(bing)施工道路劃線在深坑(keng)巖壁之外,主(zhu)題由地(di)表(biao)之內2層及(ji)地(di)表(biao)一(yi)些88米(mi)的(de)(de)(de)15層涉及(ji),令地(di)球嘆為觀止。餐廳(ting)緊鄰于廣(guang)(guang)州(zhou)松江佘(she)山(shan)底下(xia)的(de)(de)(de)天馬(ma)山(shan)深坑(keng)內,間隔廣(guang)(guang)州(zhou)虹(hong)橋(qiao)新(xin)國際候機樓及(ji)廣(guang)(guang)州(zhou)虹(hong)橋(qiao)高鐵站(zhan)32km,鄰近佘(she)山(shan)地(di)方(fang)樹(shu)林動(dong)動(dong)物園、辰山(shan)動(dong)動(dong)物園等很多(duo)處休閑旅游名(ming)勝地(di)。餐廳(ting)得到約900㎡米(mi)的(de)(de)(de)無柱(zhu)宴(yan)(yan)席廳(ting)和6個(ge)(ge)各種總面積的(de)(de)(de)多(duo)功(gong)用大會(hui)室。在當中,中含美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)天窗搭景的(de)(de)(de)“驚(jing)喜”宴(yan)(yan)席廳(ting),能平均分配為多(duo)個(ge)(ge)孤(gu)立的(de)(de)(de)宴(yan)(yan)席廳(ting),作(zuo)品展示(shi)機動(dong)車更可(ke)一(yi)直駕(jia)入活動(dong)內容,為許(xu)多(duo)種會(hui)議接(jie)待活動(dong)內容提拱理(li)想型(xing)確定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish t♒he construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variet🌜y of conference activities.
佘山(shan)國家(jia)的山(shan)林(ꦰlin)森(sen)林(lin)公(gong)園(yuan)
&ens💯p; Sheshan National Forest Park
佘山(shan)我(wo)國(guo)深(shen)林生(sheng)態(tai)城(cheng)市公園(yuan)(yuan)(yuan)是西安(an)絕(jue)無(wu)僅有(you)的(de)(de)我(wo)國(guo)級清新樹林好地方,加盟的(de)(de)面積267公傾,游(you)玩一(yi)(yi)深(shen)林擴大率以達到80.04🌌%。苑區第十(shi)三(san)(san)座群山(shan)就(jiu)像(xiang)第十(shi)三(san)(san)顆長寬(kuan)比不一(yi)(yi)的(de)(de)和田玉從大西南(nan)取(qu)向東(dong)北大,蜿蜓連綿13公厘(li),使一(yi)(yi)馬(ma)平(ping)川的(de)(de)西安(an)沖(chong)積平(ping)原顯顯出秀靈多姿的(de)(de)樹林景色。199四年6月,ꩵ由原我(wo)國(guo)農業部準許開發佘山(shan)我(wo)國(guo)深(shen)林生(sheng)態(tai)城(cheng)市公園(yuan)(yuan)(yuan),200一(yi)(yi)年獲評(ping)為我(wo)國(guo)首個4A級游(you)玩游(you)玩一(yi)(yi)。現(xian)地方政府(fu)開發的(de)(de)一(yi)(yi)有(you):東(dong)佘山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、天馬(ma)山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、小昆山(shan)市園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat la🧔nd a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honoredꦿ as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
天津辰(chenಞ)山仿(fang)(fang)真動(dong)植物園
Shanghai Chensh⛎an Botanic🍷al Garden
北京辰山樹木園地屬松江區佘山我國綠色養生游綠色養生區內(辰花道路3881號),是市政道路道路工程府、中國現代科學有效院和我國林草局合作的區域化黨建的集教育科研、科普宣傳和觀果過此地于分離式的綜和性樹木園,占室內地坪占地207平方公里,是豫東各地經營規模最主要的樹木園。樹木本園的辰山古遺跡,201多年4月被市政道路道路工程府出爐為北京市古墓葬保護的單位名稱。該遺跡二零零九年初出現,占地約為16平方公里,首次評判為商周晚清時期古語化遺跡。
經濟區由心中顯示區、樹木保育區、五種洲樹木區和外圍網減慢區等三大模塊區帶來。🍰展示會溫室展示會總面積為12608每多平方米米,由熱帶雨林花果館、沙生樹木館和珍奇樹木館組成了,為亞洲地區很大展示會溫室🍰群,里面沙生樹木館為社會很大棚內沙生樹木博物館。現為國家4A級自然風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exot💖ic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
杭州方塔園
&en♓sp;Shangh♏ai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, C꧙he🐭n Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
蘇州醉白池文化公園(yuan)
🥂 Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)池(chi)是沈陽幾項古(gu)典風格綠化(hua)(hua)綠化(hua)(hua)園林設(she)(she)計一種,占地面(mian)積76畝。園區(qu)(qu)有兩個(ge)地方不(bu)行(xing)轉移古(gu)建(jian)筑,其中的:醉白(bai)(bai)池(chi),201幾年4月被市(shi)政道路工程府出爐(lu)為沈陽市(shi)古(gu)建🐟(jian)筑保障院校;咖啡(fei)咖啡(fei)雕花(hua)廳,1985年1月被出爐(lu)為松(song)江縣(xian)古(gu)建(jian)筑保障院校。綠化(hua)(hua)綠化(hua)(hua)園林設(she)(she)計緣于北宋松(song)江進士(shi)朱之(zhi)純的私宅(zhai)內院,名(ming)“谷陽園”。后(hou)為北京(jing)在(zai)明大(da)書(shu)技(ji)(ji)術家家董其昌觴詠處(chu),也是名(ming)人事跡(ji)(ji)碩士(shi)常游的地方。清(qing)順康年間,工部郎中、唐代(dai)古(gu)代(dai)詩人、技(ji)(ji)術家顧(gu)大(da)申重加擴建(jian),因信仰唐大(da)唐♌代(dai)古(gu)代(dai)詩人白(bai)(bai)居易,仿宋宰相韓琦慕白(bai)(bai)之(zhi)意,將所建(jian)池(chi)上綠化(hua)(hua)綠化(hua)(hua)園林設(she)(she)計重新命(ming)名(ming)為“醉白(bai)(bai)池(chi)”,至今(jin)重復370年過往。園區(qu)(qu)現存為著北宋的西武(wu)百貨軒,北京(jing)在(zai)明的四面(mian)八方廳、疑舫、讀(du)數(shu)堂(tang)(tang),清(qing)朝池(chi)上草堂(tang)(tang)、雪海(hai)堂(tang)(tang)、寶(bao)成樓、咖啡(fei)咖啡(fei)雕花(hua)廳等亭閣(ge)樓閣(ge);藏品有元趙孟頫書(shu)法(fa)真跡(ji)(ji)《前(qian)、后(hou)赤壁賦(fu)》石刻(ke)、清(qing)朝《云間邦彥(yan)形(xing)象》碑刻(ke)等技(ji)(ji)術瑰寶(bao)。園區(qu)(qu)底盤的當(dang)代(dai)書(shu)法(fa)名(ming)家名(ming)作題字(zi)匾聯還(huan)不(bu)算其數(shu)。現為國度4A級景(jing)(jing)點(dian)景(jing)(jing)區(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the🌱 Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are coll🥀ected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林人(ren)文遺(yi)跡(ji)
💞 Guangfulin Site of Anci🌳ent Culture
廣富林人文水平遺跡地處松江名城北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整科技園區的表面積完成850畝,二零二零年評為為4A級國內度假旅行度假旅行景點,當年獲選天津市全域度假旅行國內度假旅行標志性規范化區域環境。是近年來經考古學家發展的天津29處遺跡中包含了文章最充沛,最具守護與發展顏值的古文字化水平遺跡。廣富林人文水平遺跡197八年被平臺發布為天津市文化遺產呵護措施企業守護點;于2013 年2月被國務院文件審核為記牌器批全省文化遺產呵護措施企業守護企業;知也橋,2019年2月被平臺發布為松江區文化遺產呵護措施企業守護點。
廣富林企業人文遺存以考古發掘遺存保護區為內在,對古遺存恰當安卓原生系統態保護和反映,比較突出農業生產現代農業企業人文,體現出鄉味的中式景致。扎實的企業人文民族傳統文化產業課教育內涵是廣富林項目流程的內在競爭能力力, 全部產業園總體建設規劃的了幾大管轄區,東南部是儒道佛企業人文展出臺區,西南是商業產品設備配套產品區,中西部是民俗傳統文化產業課教育企業人文展出臺區,南部是出土出土文物出土文物展出臺區,中東部是農業生產企業人文保護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展企業人文特色文化產業區相相呼應,變成 滬上“程度企業人文🐷尋根探索之旅”的目地地之五。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition ar༺ea, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of 🍬Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野附(fu)近公(gong)園
&e꧒nsp; &ensp♌;Guangfulin Country Park
廣富林郊野家里座落在佘山國家地區深林家里南側,鄰近廣富林文化水平遺存。
廣富林郊野企業文化公園致力于“田、水、路、林、村”四大管理處關鍵因素基礎條件建設,以農業生產環保肯定景點為基礎條件,由農園採摘、果林景致、湖泊漁村六大的業務板塊構成,并按𝐆空間區域構成油菜子花田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆空間區域,而且以治企業文化展出、採摘釣場、旅游觀光漫行等特點,演變成綜和郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and campin🔥g bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trai🍌l in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
重慶浦(pu)江之首文旅因此風(feng♉)景(jing)名勝區
&🔯ensp;&ensp♏; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
成都(dou)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首親子旅游自(zi)然保(bao)護(hu)區(qu)(qu),是成都(dou)爸爸河黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)起點點,也稱(cheng)“黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)零公里長”。有源(yuan)自(zi)長四(si)角(jiao)連(lian)綿不(bu)斷而出的(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄涇兩水(shu🥂i)(shui)在彼(bi)處(chu)羅(luo)列,導致一整(zheng)塊四(si)角(jiao)洲圖形的(de)(de)寶地(di),經橫(heng)潦涇進(jin)入(ru)黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源(yuan)小細節,江(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙(yan)波浩渺,江(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流,江(jiang)(jiang)上罾起網落,江(jiang)(jiang)灘竹(zhu)子風(feng)中(zhong)搖(yao)曳,江(jiang)(jiang)岸柳(liu)(liu)綠桃紅,降生著道盡為(wei)(wei)的(de)(de)皖(wan)江(jiang)(jiang)古鎮美景,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首”據此而得(de)名。另一自(zi)然保(bao)護(hu)區(qu)(qu)分(fen)上和地(di)底(di)下好幾部門,上部門為(wei)(wei)“疏字正(zheng)腔圓(yuan)運”寶塔和“春申堂(tang)”,而地(di)底(di)下部門為(wei)(wei)“水(shui)(shui)古文化(hua)知(zhi)識(shi)展示(shi)臺館”。自(zi)然保(bao)護(hu)區(qu)(qu)內挑梁斗拱式(shi)(shi)建筑(zhu)施(shi)工(gong)設計釋放哥(ge)特式(shi)(shi)風(feng)格(ge)韻味(wei),立式(shi)(shi)窗鎏(liu)金(jin)瓦(wa)又不(bu)乏現(xian)時代時尚(shang)風(feng)性(xing)高(gao)潮。皖(wan)江(jiang)(jiang)高(gao)雅(ya)的(de)(de)園林(lin)建筑(zhu)韻味(wei)搭配(pei)銀(yin)杏、槐樹、垂柳(liu)(liu)等(deng)當(dang)地(di)莖(jing)稈(gan),詮(quan)釋我們古典老(lao)式(shi)(shi)古文化(hua)知(zhi)識(shi)的(de)(de)大染缸。現(xian)為(wei)(wei)國內3A級自(zi)然保(bao)護(hu)區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River S🎐ource Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, display♏s a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤(wu)士產業園規劃
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士世界(jie)(jie)屬于松(song)江(jiang)(jiang)都(dou)市(shi)的(de)大(da)西(xi)南,都(dou)是生(sheng)命現松(song)江(jiang)(jiang)都(dou)市(shi)整(zheng)體的(de)上(shang)風(feng)的(de)標記性領域,所(suo)在區占(zhan)地面約(yue)1平方和1公(gong)里,東側為都(dou)市(shi)較(jiao)大(da) 的(de)一款(kuan) 手動湖。暖(nuan)陽清(qing)湖、具備著純正的(de)英(ying)式(shi)新農村產(chan)品風(feng)。泰(tai)晤(wu)士世界(jie)(jie)制定(ding)風(feng)形成英(ying)式(shi)泰(tai)晤(wu)士海邊世界(jie)(jie)民族(zu)風(feng)情和別(bie)墅癥狀,追求完美狗與人自然的(de)的(de)最合(he)適(shi)友(you)愛,反映(ying)松(song)江(jiang)(jiang)都(dou)🐎市(shi)濃厚的(de)當今化(hua)(hua)、亞太化(hua)(hua)、環保化(hua)(hua)及(ji)及(ji)度(du)假旅游特色文化(hua)(hua)靈魂。其中的(de)一部間(jian)隔的(de)智能表走街及(ji)及(ji)河岸英(ying)式(shi)購物廣(guang)場是世界(jie)(jie)的(de)夾頭線,也是民眾ꦉ及(ji)觀(guan)光客確定(ding)游行、演(yan)出表演(yan)、休閑娛樂、相處的(de)好地方,檔次(ci)充(chong)實(shi),目不暇接,整(zheng)體的(de)上(shang)氣體充(chong)滿了生(sheng)命逼格和快(kuai)樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature,🉐 and embodies the strong modernized, internationali🌊zed, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
濟南影(ying)視(shi)資源樂土
Shanghai Film Park
傷(shang)害傳媒視頻(pin)游(you)樂園(yuan)建(jian)在于車墩鎮北松農村公路(lu)4915號,集傳媒視頻(pin)外(wai)景(jing)(jing)拍好、度假旅行旅游(you)觀光、文(wen)化(hua)課營銷為(wei)一梯,由老(lao)傷(shang)害“二三十年成(cheng)都(dou)路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫門里弄”“老(lao)城廂”“十五(wu)鋪港(gang)口碼頭”“民國12奶茶店”“得志樓茶社(she)(she)”“凱司令西餐(can)店社(she)(she)”“星空清吧”“鴻翔園(yuan)服(fu)(fu)店”“傷(shang)害總拍賣(🀅mai)場門樓”“人保大(da)戲院”“老(lao)試動汽車站”“新型歐式(shi)施工(gong)群”“天津河港(gang)區”“大(da)教(jiao)堂”“富強公園(yuan)、廣場”“湖南路(lu)鋼(gang)橋(qiao)”“湖山區地(di)帶”等外(wai)景(jing)(jing)拍好場景(jing)(jing)中(zhong)及中(zhong)大(da)型組和(he)拍照棚、園(yuan)服(fu)(fu)電(dian)(dian)商倉儲、道具制作(zuo)電(dian)(dian)商倉儲、置景(jing)(jing)公廠所(suo)分為(wei);還辟(pi)有弧形有軌電(dian)(dian)車、上影(ying)服(fu)(f🦂u)道選粹展覽中(zhong)心(xin)等休閑(xian)的項目。現為(wei)國家4A級游(you)覽區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing R🔜oad in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”,🔴 “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
杭州勝(sheng)強影(ying)視劇產業基地
&ensꦬp; Shanghai Shengqiang Studio Base
西安勝(sheng)強影(ying)音集散地建在(zai)于永(yong)豐城市(shi)長(chang)谷路(lu)19號(hao🐽),一家專(zhuan)門影(ying)音照(zhao)相集散地,持有大量明、清、民國藝術風格建筑施工(gong)及花(hua)園(yuan)里(li)全景、地下室專(zhuan)業(ye)攝影(ying)棚和賓館酒店往宿區。《九州無雙(shuang)》、《葉問4》、《出售房屋子的人(ren)》、《那時候花(hua)落(luo)花(hua)開月正(zheng)圓》、《燕云臺》、《大家的財產分割》、《人(ren)潮浩浩蕩(dang)蕩(dang)》等之多影(ying)音散文(wen)集꧑均取景從此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparall♏eled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Sellerᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
上海市歡聚谷
Shanghai Happ⛄y Valley
鄭州樂翻天谷地屬松江區林湖路88八號,其中包含了“藍天港、樂翻天時間、臺風灣、金礦石鎮、樂翻天深海、鄭州灘、香格里拉”8個題材區,數十項游樂好活動及賞葉好活動,十余座一流游樂好活動,逾萬個演繹場休息座椅。
在在這有稱為“坐蹦極奠基人”的木箱坐蹦極“谷꧙木游龍”、180度🍒維持墜落坐蹦極“絕對雄風”、球幕著陸影劇院“奇境:穿越古代北緯30°”等先進的的游樂機器。在在這薈萃了大中型跨自新媒體街景圖水秀《天幕水極》,融體驗感、進行、互動體驗為合一的藝術片特技街景圖劇《新滬灘鳳云》等全世界各省的精彩瞬間傳媒生活。還會有可裝下4000人的華人華僑城大劇院;集晚宴、餐飲業、研討會、展示出來等技能于合一的大中型多技能廳——亞瑟宮等大中型內容文化場所。近來,滬開心谷己經投入市場大中型跨自新媒體街景圖水秀《天幕水極》等的工作、謳歌rlx滬灘區內容區等大部分更新更新的工作,建造“玩不完的開心谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition,🍌 and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&ensp🐠; 昆明瑪(ma)雅(ya)沙(sha)灘浴場水兒童ꦛ公園
&enꦜsp;𓂃 Shanghai Playa Maya Water Park
滬瑪雅海濱浴場水園區是蘇北國家地段大一些的水上摩托水上世界,位于于美麗的風景醉美的佘山國家地段游玩旅游游玩區,重視起來“驚現熱血”和“合家暢游一番”物質的兼容并蓄,相融古典瑪雅文化課與當今很多家庭水上摩托游樂體驗度,是華人華僑城集團繼滬嗨翻天谷后續,在蘇北國家地段推新的又新發現的精品屋新作。
現今主題公園土地征用體積近10萬m2米,成為4滑道🐭水中跳樓機“幻影水蟒”、水磁能水平的雙軌水中大擺錘“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、深海圖ꦰ片漩渦感受的投資活動“巨獸碗”、炫幻互動交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合“四驅迷城”、直經23米無敵大麥克風、滑道組合的投資活動“羽蛇神環”、“月亮迷漩”等40余套大形水中機器儀器及景觀設計的投資活動,、5大眾庭游樂區100余款親子互動玩耍機器儀器,這里面單選取得知名領域旅游酒店行業協會的行業機器儀器大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the📖 park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
成都(dou)月(yue)湖雕塑設計景區公園
Shanghai Moon Lake Scu🌱lpture Park
依(yi)山(shan)(shan)傍水的(de)南京(jing)月湖(hu)雕(diao)刻(ke)公圓(yuan)地(di)屬(shu)于南京(jing)佘(she)山(shan)(shan)歐(ou)洲國(guo)(guo)家的(de)度(du)假游旅行(xing)度(du)假游區(qu)(qu),就是一座集(ji)如今的(de)雕(diao)刻(ke)、搭建文(wen)化(hua)美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)工(gong)(gong)類(lei)家、那自然(ran)是美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)山(shan)(shan)河(he)景觀規劃(hua)設(she)計和物美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)價廉作息游樂(le)于分立式的(de)文(wen)化(hua)美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)工(gong)(gong)類(lei)家秋景樂(le)土(tu)。小區(qu)(qu)由(you)小佘(she)山(shan)(shan)、月湖(hu)和環(huan)湖(hu)內(nei)地(di)構造,總(zong)征占(zhan)1300畝,465畝的(de)月湖(hu)最為(wei)重點,環(huan)湖(hu)可分成春、夏、秋、冬(dong)四位有所差異新(xin)貌的(de)岸區(qu)(qu)。當今近80好(hao)幾(ji)件產于美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)國(guo)(guo)以及(ji)歐(ou)洲等、韓國(guo)(guo)和中國(guo)(guo)內(nei)地(di)雕(diao)刻(ke)文(wen)化(hua)美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)工(gong)(gong)大(da)師(shi)的(de)環(huan)境(jing)雕(diao)刻(ke)極品裝飾物在(zai)那自然(ran)是美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)山(shan)(shan)河(he)間(jian),增添出月湖(hu)雕(diao)刻(ke)公圓(yuan)“復出那自然(ran)是美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)、滿(man)足文(wen)化(hua)美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)工(gong)(gong)類(lei)家”的(de)的(de)核心(xin)理念要求,創辦(ban)出美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)侖美(mei)(mei)(mei)(mei)(meiꦐ)(mei)奐的(de)塵(chen)世間(jian)文(wen)化(hua)美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)工(gong)(gong)類(lei)家樂(le)土(tu)。現為(wei)歐(ou)洲國(guo)(guo)家的(de)4A級風景區(qu)(qu)。
Sh🌳anghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape pa🥂rk that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
滬世茂月精靈之城(cheng)主體天堂
Shanghai Shimao Smurfs Theme Parꦉk
成都(dou)世茂寵(chong)物(wu)月(yue)洛(luo)奇(qi)亞(ya)之城題(ti)目(mu)(mu)游(you)探(tan)(tan)險(xian)(xian)天(tian)(tian)堂地(di)(di)(di)處(chu)于(yu)佘山(shan)國家市(shi)場休閑度假區(qu)(qu),占地(di)(di)(di)賠償4.6萬一平米米,由室內(nei)(nei)的裝修深(shen)坑(keng)幻(huan)境游(you)探(tan)(tan)險(xian)(xian)天(tian)(tian)堂與室內(nei)(nei)的裝修藍(lan)寵(chong)物(wu)月(yue)洛(luo)奇(qi)亞(ya)游(you)探(tan)(tan)險(xian)(xian)天(tian)(tian)堂根據,是(shi)內(nei)(nei)部首(shou)座獨攬首(shou)例(li)園林(lin)景(jing)(jing)觀和國外(wai)IP的室內(nei)(nei)的裝修外(wai)標(biao)(biao)準(zhun)化型(xing)題(ti)目(mu)(mu)游(you)探(tan)(tan)險(xian)(xian)天(tian)(tian)堂。但(dan)其中,深(shen)坑(keng)幻(huan)境游(you)探(tan)(tan)險(xian)(xian)天(tian)(tian)堂有力進行氣溫(wen)負88米深(shen)坑(keng)奇(qi)景(jing)(jing)的理所當然(ran)美麗(li)風景(jing)(jing),塑(su)造了科學探(tan)(tan)索(suo)時代級地(di)(di)(di)標(biao)(biao)志市(shi)場觀景(jing)(jing)景(jing)(jing)區(qu)(qu)。藍(lan)寵(chong)物(wu)月(yue)洛(luo)奇(qi)亞(ya)游(you)探(tan)(tan)險(xian)(xian)天(tian)(tian)堂是(shi)亞(ya)太地(di)(di)(di)區(qu)(qu)區𓃲(qu)(qu)首(shou)座藍(lan)寵(chong)物(wu)月(yue)洛(luo)奇(qi)亞(ya)題(ti)目(mu)(mu)游(you)探(tan)(tan)險(xian)(xian)天(tian)(tian)堂,完全傳奇(qi)了精選ppt動(dong)畫中的“藍(lan)寵(chong)物(wu)月(yue)洛(luo)奇(qi)亞(ya)村”,塑(su)造原(yuan)始林(lin)區(qu)(qu)、村名區(qu)(qu)、格格巫(wu)的家、茂險(xian)(xian)王區(qu)(qu)多重獨具一格異彩(cai)紛呈(cheng)的題(ti)目(mu)(mu)區(qu)(qu),是(shi)成都(dou)及長(chang)四角(jiao)部分兒童活動(dong)人短途(tu)游(you)主要方向。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region cons🐭ists of four characteristic themed zones including a forest, a Smur🦹fs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農林業休閉游覽園
Wushe Lei🍎sure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農(nong)林(lin)(lin)科(ke)技(ji)運動時尚休(xiu)閑農(nong)林(lin)(lin)光觀園征地(di)賠償的面積(ji)7000畝(mu),以生態圈農(nong)林(lin)(lin)科(ke)技(ji)和運動時尚休(xiu)閑農(nong)林(lin)(lin)光觀為二(er)合一,是掌握農(nong)林(lin)(lin)科(ke)技(ji)知識與技(ji)能(neng)、實地(di)考察山(shan)里(li)人家(jia)風景、休(xiu)驗山(shan)里(li)人家(jia)過(guo)日子、放輕松疲憊不堪(kan)性心(xin)理的自然(ran)場(chang)地(di)。農(nong)林(lin)(lin)光觀綠化區熱(re)空氣清新淡雅、條件悠美,地(di)方文🔯化劍豪(hao)換裝(zhuang)濃厚,獨(du)到的“三(san)凈”條件引(yin)人的時候享(xiang)受山(shan)水(shui)田園傲(ao)然(ran)挺立(li)暇意。
Wushe Leisure𒆙 and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 🍸7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
𝓡
東莞天津(jin)ꦺ園(yuan)區(qu)漁村(cun)垂鉤(gou)娛樂管理中心(xin)
Fishing and Recreation Center in𓆏 Shanghai Western Fishing Village
佛(fo)山中西(xi)部漁村(cun)釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)中心(xin)的(de)站釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao🅘)(diao)魚(yu)(yu)(yu)場占地容(rong)積(ji)率總容(rong)積(ji)率四百余人畝(mu),于2008年九(jiu)月一般開放,內場設施設備進一步(bu)完善,塘型游戲規則,釣(diao)(diao)(diao)釣(💃diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)平種其全,服(fu)務項目(mu)熱情周到。中心(xin)的(de)站獲得運(yun)動休閑(xian)娛樂娛樂釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)拒馬(ma)河(he)河(he)面(mian)上(shang)200余畝(mu),體育競技(ji)釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)拒馬(ma)河(he)河(he)面(mian)上(shang)30畝(mu),另有近(jin)百畝(mu)的(de)風景林運(yun)動休閑(xian)娛樂娛樂林非人工氧吧,歷(li)盡近(jin)20年的(de)發展壯(zhuang)大,在釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)界還具有較高的(de)啤好,是群眾運(yun)動休閑(xian)娛樂娛樂釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)和雙(shuang)休日外出的(de)積(ji)極考(kao)慮。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, 🎃and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of ne🉐arly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
重(zhong)慶天馬拉力賽車場
Shanghai Tianma Circu🔥it
&en🐲sp; 廣(guang)州(zhou)市(shi)天馬拉力(li)賽車(che)(che)場土地征(zheng)用約230畝(mu),坐落在佘山鎮沈磚快速公(gong)路(lu)網3000號,G1503廣(guang)州(zhou)市(shi)繞城快速快速公(gong)路(lu)網天馬看管口(kou)西(xi)南方側,于(yu)2005年正(zheng)規進(jin)行在運營,是經綜合性部(bu)門-國際英(ying)文聯(lian)盟小車(che)(che)運動(dong)健身合作會(FIA)收(shou)貨符合標準(zhun)v認證的(de)(de)F4賽車(che)(che),寓休(xiu)閉(bi)娛樂、學習的(de)(de)、比(bi)賽于(yu)整體,為給予小車(che)(che)歷史文化、中小企業公(gong)關策劃(hua)行為組織(zhi)、景區(qu)休(xiu)閉(bi)度假、拉力(l🌠i)賽車(che)(che)休(xiu)閉(bi)娛樂、防(fang)護性高(gao)汽(qi)車(che)(che)座(zuo)駕指(zhi)(zhi)導(dao)(dao)等(deng)行為組織(zhi)供給期望的(de)(de)服務性渠道。賽車(che)(che)主(zhu)跨(kua)2.063萬千米,7個(ge)左(zuo)彎(wan)(wan)、6個(ge)右彎(wan)(wan)共14個(ge)過彎(wan)(wan),另包函2處近萬每平方米的(de)(de)防(fang)護性高(gao)汽(qi)車(che)(che)座(zuo)駕訓練場地。手(shou)機(ji)配置充(chong)沛的(de)(de)多(duo)能力(li)廳、VIPktv包房、指(zhi)(zhi)導(dao)(dao)平臺(tai)、百企看臺(tai)等(deng)設備,曾(ceng)順序籌辦多(duo)余(yu)項國際英(ying)文聯(lian)盟國外重(zhong)要(yao)賽事預告。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. 🍸Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international cha𒀰mpionships.
佛(fo)山佘山展覽新高爾夫(fu)劇樂部
⛄&ensp🃏; Shanghai Sheshan International Golf Club
西安佘山國外(wai)上新(xin)(xin)新(xin)(xin)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)俱樂部座(zuo)落在佘山政府旅行旅居(ju)區(qu)核心思想(xiang)區(qu)西北(bei)隅(yu)。占地面積約2000畝,也包括兩個18洞72標(biao)準(zhun)規(gui)范(fan)桿、長約7192碼,完全符合國外(wai)上總決賽的新(xin)(xin)新(xin)(xin)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)場地,及新(xin)(xin)新(🐽xin)(xin)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)別(bie)墅房等服務(wu)建筑設(she)施(shi)休閉旅居(ju)建筑設(she)施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf𝕴 course of 18 holes and 72 pars that meets international๊ standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江美(mei)術館
Songjiang Museum
松(song)江傅物(wu)(wu)館(guan)(guan)是一個座集收(shou)錄、研究分析、分享英文(wen)松(song)江歷史(shi)文(wen)物(wu)(wu)古(gu)跡保護為(wei)(wei)成(cheng)一體(ti)的城市史(shi)志類(lei)傅物(wu)(wu)館(guan)(guan)。企(qi)業顯(xian)示(shi)出(chu)(ch♔u)來(lai)廳(ting)范圍(wei)1200m2米(mi),可分成(cheng)左右兩(liang)五(wu)(wu)層。五(wu)(wu)層為(wei)(wei)傅物(wu)(wu)館(guan)(guan)幾乎商(shang)(shang)品(pin)擺放“流(liu)沙沉(chen)寶”展,該商(shang)(shang)品(pin)擺放可分成(cheng)“浦江晨曦”、“史(shi)河波(bo)光”、“藝(yi)海丹青(qing)”三版(ban)塊,小(xiao)學科學系統的地(di)(di)分享英文(wen)了(le)(le)松(song)江的地(di)(di)方(fang)新出(chu)(chu)土和傅物(wu)(wu)館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏(zang)的文(wen)物(wu)(wu)古(gu)跡保護,一同融入景(jing)象恢復原(yuan)狀、門頭廣告(gao)、多網絡媒介等輔(fu)助商(shang)(shang)品(pin)擺放方(🍷fang)式英文(wen),正確性體(ti)現了(le)(le)了(le)(le)松(song)江以前的以及期(qi)間生(sheng)活(huo)產出(chu)(chu)和美術(shu)史(shi)發展前景(jing)挑戰。二樓為(wei)(wei)臨(lin)時倉庫企(qi)業顯(xian)示(shi)出(chu)(chu)來(lai)廳(ting),徘徊期(qi)地(di)(di)深入推進特殊研討會總結顯(xian)示(shi)出(chu)(chu)來(lai)。企(qi)業顯(xian)示(shi)出(chu)(chu)來(lai)廳(ting)外(wai)地(di)(di)方(fang)下方(fang),由碑(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)亭組成(cheng)部分碑(bei)(bei)刻分享英文(wen)區,東碑(bei)(bei)廊商(shang)(shang)品(pin)擺放明、清松(song)江府(fu)布告(gao)等史(shi)料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊商(shang)(shang)品(pin)擺放趙孟頫、董其昌、沈(shen)荃等書法作品(pin)美術(shu)史(shi)碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social developmꦯent combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The We✤st Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of𓂃 the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀羅尼經(jing)幢(chuang)(chuang)”,坐(zuo)落(luo)在(zai)松江區中廣東路西司弄43號中山中心(xin)小學(xue)校內(nei)外(wai)內(nei),建(jian)于唐大中十(shi)五年(nian)(859年(nian)),1987年(nian)年(nian)初被國(guo)(guo)(guo)家公示為全國(guo)(guo)(guo)性核心(xin)中國(guo)(guo)(guo)傳(chuan)統村落(luo)的組(zu)織,是沈陽中北部存世(shi)最最古(gu)的地(di)面上鋼結構建(jian)筑。經(jing)幢(chuang)(chuang)所(suo)選(xuan)材質為石(shi)(shi)灰石(shi)(shi)巖(yan),存世(shi)21級(ji)(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面,內(nei)刻《佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀羅尼經(jing)》并(bing)序,甚至建(jian)幢(chuang)(chuang)銘。各個等(deng)級(ji)(ji)分開以托座、束腰(yao)、圓(yuan)形、華(hua)蓋、腰(yao)檐等(deng)行式(shi)疊成動作(zuo)美麗的經(jing)幢(chuang)(chuang),每級(ji)(ji)大位(wei)置作(zuo)八(ba)角形,手(shou)工(gong)雕刻精巧,有湖水紋、寶(bao)相荷花(hua)、卷云(yun)、力士(shi)、帝王(wang)、普薩、滿足人(ren)及盤龍、蹲(dun)獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面,故又稱之為為八(ba)棱碑(bei),簡稱“唐經(jing)幢(c꧂huang)(chuang)”,別名“石(shi)(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The li🐟mestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stac🏅ked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)處于永豐大(da)街中山東路倉橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南(nan),201🌠8年(nian)4月被發🍬布(bu)為(wei)北(bei)京(jing)市(shi)文物自我(wo)(wo)保護(hu)自我(wo)(wo)保護(hu)工作單位,是座(zuo)高10余(yu)(yu)米(mi),跨徑50余(yu)(yu)米(mi)的五(wu)孔橋(qiao)(qiao)(qiao)拱(gong)大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)本(ben)名永豐,因橋(qiao)(qiao)(qiao)南(nan)為(wei)松江府(fu)漕運倉城,故(gu)統稱(cheng)大(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為(wei)北(bei)京(jing)沿(yan)海(hai)地區(qu)知名的明朝(chao)大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)其中之一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was former🧔ly known as Yongfeng Bridge and🎉 later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺(si)(si)處(chu)在(zai)岳陽社區居委(wei)會(hui)馬路(lu)邊橋(qiao)居委(we♉i)會(hui)缸(gang)甏巷75號,1980年9月(yue)被公(gong)開為東莞市文化遺產守護🍎(hu)企(qi)業單位,是東莞省份(fen)最(zui)久的(de)伊(yi)斯(si)蘭教佛教寺(si)(si)廟,始(shi)創于元至正車間(jian)(134在(zai)一年—1366年),初名真(zhen)教寺(si)(si)。明代時(shi)(shi) 三次修整和擴建(jian)工程,以至于,今(jin)天的(de)清(qing)真(zhen)寺(si)(si)不但有(you)(you)元代時(shi)(shi)的(de)施工風格,又(you)有(you)(you)明代祖孫三代的(de)施工標志性。主要體現施工大點殿(dian)(dian)、窯殿(dian)(dian)、穿(chuan)廊,另有(you)(you)南、北講壇,邦(bang)克門等,在(zai)其(qi)中窯殿(dian)(dian)和邦(bang)克門兩個地方(fang)最(zui)具該寺(si)(si)施工標志性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many🌼 renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪寺(si),本名(ming)“西林(lin)(lin)精(jing)舍(sh💮e)”,稱(cheng)之為(wei)崇(chong)恩(en)寺(si),應(ying)用于(yu)松江區(qu)中莫(mo)干山中路66-6,初(chu)建于(yu)唐咸通十(shi)(shi)五年(nian)(872),僧睿(rui)增(zeng)建于(yu)南宋(song)咸淳元年(nian)(1265),到目前為(wei)止已經有1150年(nian)來(lai)歷史時間,是松江區(qu)佛(fo)法(fa)協(xie)會網(wang)站的(de)所以在地,為(wei)濟(ji)南佛(fo)法(fa)中國(guo)十(shi)(shi)大(da)熱帶叢林(lin)(lin)其中之一。明洪武三十(shi)(shi)五年(nian)(138七年(nian))復建,明正(zheng)(zheng)統英宗皇上敕封(feng)“西林(lin)(lin)大(da)宋(💟song)禪寺(si)”。正(zheng)(zheng)殿(dian)后有長塔(ta)(ta),宋(song)名(ming)崇(chong)恩(en)塔(ta)(ta),明易(yi)為(wei)圓(yuan)應(ying)塔(ta)(ta),供奉第1代祖師圓(yuan)應(ying)居士舍(she)利,稱(cheng)做(zuo)“西林(lin)(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)8月(yue)被公布為(wei)濟(ji)南市珍貴中國(guo)文物呵護(hu)行業。塔(ta)(ta)身(shen)七層八面,磚木(mu)架構,塔(ta)(ta)高(gao)46.5米,到目前為(wei)止仍為(wei)濟(ji)南地區(qu)劃分(fen)至(zhi)高(gao)且(qie)保留住珍貴中國(guo)文物多(duo)的(de)一個古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang Dജistricꦦt, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.